Sand, I'm making progress on the translation - nothing much to help you so far in dating your Heliduplex except perhaps the date of the adoption of "Vercar" as a Verney-Carron trademark - 1930? first, here are a few French gun/shotgun terms that I picked up reading French gun ads that might help along the way - more to follow: (Larry, Raimey, etc. - please correct any that are wrong) (I've left off the articles - le or la...to allow easier use):

Anson et Deeley - box lock
Armes de poing - hand guns
Armes d’epaule - long guns
Armurerie - armory, gun shop
Artisan - artisan
Bande - rib
Prolongement de la band - extension of the rib (to the receiver)
Bascule - receiver
Bois - wood
Bois de noyer - walnut
Noyer blonde - blond walnut
Boitier - housing
Brisure, a - top break, center break fire arm
Broche type - pinfire
Canon - barrel
Canons juxtaposé - double barrel; SxS
Canon raye - rifled barrel
Canons superposés - over/under
Canon lisse - smoothbore
Cartouches à plombs - shot shell
Cartouches à balle - slug
Charnière - hinge, pivot
Chien - hammer
Chiens extérieurs - external hammers
Cle top; Cle a top - top lever key
Clé d’ouverture top lever - top lever key
Clé sur le dessu - top lever key
Corne - horn (as for butt plate material)
Crochet - lock or hook
Crochet du canon - barrel lock
Crosse - stock
Crosse anglais - English stock
Crosse à joue - stock with cheek piece
Crosse pistole - pistol grip stock
Culasse - gun bolt
Damasquinée - damascened
Demi-coquelle - half cock (for hammer guns)
Detente - trigger
Devant - forestock
Double detente - double tigger
double verrou de fermeture - double locking bolt
éjecteurs automatiques - automatic ejectors
Epreuves - proof
Banc d’épreuves - proof house
Double-epreuves - double proofed
étranglement - choke
Feu centre - centerfire
Forage - bore (barrel)
Fusil - rifle/firearm
Fusil de chasse - shotgun
Fusil a percussion - muzzle loading, percussion rifle
Gachette - trigger
Gachette interruptrice - trigger safety
Gravure - engraving
Goupille - pin
Goupille de charnière - hinge pin
Illisible - illegible
Juxtaposé - side-by-side
Levier de sécurité - safety lever
Longuesse - forestock
Longuesse a poussoir - pushrod (forestock with pushrod release)
Massif - water table..holds the barrel locks
Moulée - molded
Or - gold
Or fin - fine gold
Percussion central - center percussion, center fire (hammer gun)
Piece d'armurerie - piece of firearms manufacture
Plaque de couche - butt plate
Platine - side lock
Platine arrières - back side-locks
Platine en avant - front side-locks
Platine encastre - embedded side-locks
Poinçons - stamp (proof stamp)
Poinçons réglementaires - legal stamps
Pontet - trigger guard
Pontet à volutes - trigger guard with volutes
Poudres sans fumée - smokeless powder
Poussoir - push rod (forestock)
Rallonge de crosse - stock extension
Rayés à chargement par la bouche - muzzle loader
Ressort - spring
Sûreté - safety
Stephanois - from Saint-Etienne region
Type anglais - English style
Verrou - lock
Verrou de fermeture - closing lock
Verrouillage - locking system

Last edited by Argo44; 05/13/17 10:46 PM.

Baluch are not Brahui, Brahui are Baluch