Larry,
With all due respect, you are wrong on that one.
Here is a quote found in a google book. (and there were quite a few...)
"d'une plaque de metal prealablemcnt mandrinee de facon a former un cylindre".
Of course the accent is missing (eliminated by Google)as much as it is on the gun (capital letters normally don't have accents).
Dictionnaries are haphazard on old technical wordings. But this was an active technical word. It is not a Brand. It is an adjective and it is germane to barrel making to boot
So there.
Best regards,
WC-
Good catch on the capital letters. But that's only a POSSIBLE solution. Might also be a brand . . . especially since I came up with someone named Mandrin. No way to tell for sure, with no accent to help us. Either way, have you ever seen it on a barrel before this example? I haven't . . . or can't recall if I did. A bit odd that the word, whether a brand or a technical term (actually a past participle used as an adjective, if that's what it is), doesn't seem to have been used all that often on barrels.
Regards,
Larry