Tim, I was wondering about something like that but in another part of the description he uses the term "jaspage".

So unless it's some linguistic oddity, if he used jaspage elsewhere, wouldn't he have used it in this case?

Whether I get it or not won't be the difference in buying or not buying the gun but I have been using this glossary of French terms and it has made things soooooooo much better. Google translate and my own school boy French is no match for the esoteric terms contained within double gun descriptions in French adverts.

Last edited by canvasback; 07/15/17 11:22 AM.

The world cries out for such: he is needed & needed badly- the man who can carry a message to Garcia